第006講 ─02/07/2002(四)
【標音系統:通用拼音】
笑詼的台灣話:
• 牧師講道 (bhok-su gang
dör)
•
歡迎來參加今天的佈道(播稻)大會。
→ 歡迎來參加今仔日的「播稻仔」大會。
• 上帝是什麼?
→ 上帝是啥韶?→ Siong-de si san-siŏr/siău?
• 上帝是很偉大的。
→ 上帝是足大尾个。→
Siong-de si ziok dua-bhùe e.
• 我們是很渺小的。
→ 咱是足細尾。→ Lan si ziok sè-bhùe e.
• 上帝是摸不著的
→ 上帝是袂戛得个。→ Siong-de si bhe kat dit e.
• 上帝是看不見的
→ 上帝是青暝个。→ Siong-de
si cēn-mĕ e
• 上帝是無所不在的
→ 上帝是賴賴趖个。→ Siong-de
si lua-lua-sŏr e.
• 我們要照顧那細微小的
→ 咱愛照顧細尾个。→ Lan ài ziàu-gò sè-bhùe e.
• 那在後的,將來要做在前的
→ 遐個細尾个,總有一工會變大尾个。
• 那麻雀也不耕也不織,上帝也眷顧它。
→ 踮厝裡拍麻雀,毋免做穡,上帝嘛會照顧怹。(i¤)
• 讓我們低頭禱告。
→ 咱轉來舉鋤頭。→ Lan dng-lāi ghiah dī-tău.
• 阿門
→ 啊,免啦!→Ah, bhiàn lah!
主題一: 俗語佮飲食(5)
• 無棄嫌,菜脯根罔咬鹹。 (hiăm-giăm)
• 無通生食,哪有通曝乾?
• 鈍刀使利手。 (dun-dor sai lai-ciù)
• 塗豆食仁,蕹菜食藤。 (rĭn-dĭn)
• 新婦驚食晝,討海驚風透。 (dau-tau)
• 暗頓留一口,食到九十九。 (kàu-gàu)
• 萬項總是罔罔是,度腹肚袂枵飢。 (sī-gi)
• 腹肚枵全步數,腹肚飽無半步。 (so-bö)
• 補冬,補喙空。 (dang-kang)
• 補胎,較好做月內。 (tai-läi)
• 飼囝無論飯,飼父母算頓。 (b¤g-dng)
• 緊火冷灶,米心哪會透? (zau-tau)
• 燒糜傷重菜,嫷某損翁婿。 (cai-sai)
• 舊柴草快點火,舊籠床好炊粿。 (hùe-gùe)
• 麵線摻鹽汝也罵,豆簽無摻鹽汝也罵。
• 苦瓜嵁嵁硈硈(kām-kiat)削皮汝也罵,瓠仔平平悠悠無削皮汝也罵。
• 刣豬公無相請,嫁查某囝貺大餅。 (ciàn-biàn)
• 垃圾食垃圾肥,清氣食吐目蕾。 (bŭi-lŭi)
• 有毒入,無毒出,無食較鬱卒。
• 食人,汗流;看人食,瀾流;予人食,目屎流。
• 芋粿曲(kiau)食袂枵,米粉炒竭(giat食)甲飽。
• 跤手慢鈍,食無份。
• 大目新娘揣無灶。
• 囡仔食田螺─啾啾叫。
• 塗豆剝開─愛仁(人)。
• 火燒雞寮─芳嗊嗊。
主題二:華台語對照
一生 規(一)世人/一生 gūi
sì lăng
一目瞭然 看現現/一目瞭然 kùan
hian-hiän
一貧如洗 窮甲貼地/斷半圓 gi¤g gah dà dë
一路上 規迣路/沿路 gūi
zua lö
力量 力頭/力量 lat
tău
下巴突出 戽斗 hò
dàu
下水 落水 lorh
zùi
下半夜 暝尾 mī/mē
bhuè
下坡 落崎 lorh
giä
跌價 落價 lorh
ge
菜肴 物配 mì
pue
下鍋 落鼎 lorh
diàn
上上下下 起起落落 ki
lorh
上次 頂過/擺/遍 ding gue
口服 內服/用食个 lai hok
口氣 聲嗽/口氣 siān
sau
口袋 橐袋仔 lak
dë à
口惠 人情話 rīn
zi¤g uë
大後天 落後日 lòr
äu lit
大殮 入木 rip
bhok
女婿 囝婿/半子 gian
sai/bùan zù
小山丘 山崙仔 sūan
lün à
小徑 細條路(仔) sè
diāu lö
山區 內山/山區 lai suan
山澗 坑溝 kēn
gau
工棚 寮仔 liău
à
才能 才調/內才 lai zăi
不起眼 殕殕 pu
pù
不得己 姑不而將/不得已 gō
but lī ziong
不習慣 礙虐/袂慣勢 ngai ghiorh
不像話 毋是款 m si kùan
主題三:古詩詞
【操琴調】
002
訪袁拾遺不遇 hong ŭan-sip-ŭi but
ghü
孟浩然
Bhing-hor-riăn
洛陽訪才子, lok
iŏng . hong zāi zù
江嶺作流人。 gāng li¢g . zok liū rĭn
聞說梅花早, bhūn
sūat . mūe hūa zòr
何如此地春。 hōr
rŭ . cu di
cun/cin
〔文白音〕
. 嶺: li¢g─nià 江嶺─山嶺
. 作: zok─zorh 作品─作穡(耕作)
. 流: liŭ─lău 流浪─流血
. 說: suat─sueh 說教─說謝
. 早: zòr─zà
梅花早─早暗
. 地: dī─dë/düe
土地公─地理
. 春: cun─cin 勾破音
〔台文譯〕
到了洛陽想卜拜訪袁才子,探聽了後,才知影伊已經被貶逐到江西庾(rù/lù-ù)嶺去了;聽講迄個所在「梅花」開甲足早,不爾過外地的景致雖然美麗,但是敢比會過故鄉家園的景色咧?