023講─06/06/2002(四)

【標音系統:通用拼音】

 

線上收聽

主題一:用台語講笑詼(humor)

消遣家己

早前美國總統羅斯福先生猶未做總統進前,有一遍厝內著賊偷,後來朋友知影即件代誌了後,著寫批共伊安慰。羅斯福回批講:「多謝恁的來批關心,我已經想通矣,即碼已經好勢好勢矣,生活嘛恢愎正常矣。因為即件代誌予我想著,第一、賊仔干礁偷提我的錢爾爾,並無傷害我的生命。第二、賊仔干礁偷提一部分的物件,並毋是全部。第三、上蓋好佳哉的是,做賊的是伊,並毋是我。(狠狽是伊,毋是我)

 

袂記得閃開

美國前總統雷根先生,佇上任總統的初期,有一擺遭受歹徒暗殺受重傷,銃子彈()著胸坎,狀況誠危險緊急。佇救護病房急救的時,雷根面對趕來看顧的牽手(總統夫人)開喙著講:「搭心,我一時煞袂記得閃開。」美國的百性聽著總統先生佇身受重傷的時,猶原猶擱有心情拍納涼(講笑話),表示病情無蓋嚴重,百姓著感覺加足放心的,美國的社會著安爾真緊恢愎正常。

 

饒人便不是痴漢

早前英國有一個首相名叫─威爾遜,佇一遍的演講,拄好正咧進行的時,台仔跤雄雄有一位鬧場的人士,大聲喝咻講:「狗屎!糞圾!」因為安爾,演講煞受著干擾影響,啥知威爾遜靈機一動,想著步數,著寬寬仔、聊聊仔開喙講:「即位先生,請汝放乎輕鬆,毋通激動,我連鞭著卜講汝所提出有關環保的問題。」全場的聽眾聽了後,噗仔聲拍走袂離。

 


主題二:古詩詞

 

266

【都馬調】

春宮曲                          cūn giōng kiōk    

王昌齡                          ōng-ciōng-lĭng

昨夜風開露井桃,       zok iä hong kai lo zing tŏr

未央前殿月輪高。       bhi iōng ziān diän ghuat lūn gor

平陽歌舞新承寵,       bīng iŏng gōr bhù sīn sīng tiòng

簾外春寒賜錦袍。       liām ghüe cun hăn sù ghim bău/bŏr

 

【唸讀】

昨夜.風.開.露井桃。未央前殿.月輪高。      

平陽.歌舞.新承寵。簾外.春.寒.賜錦袍。  

 

【台語文譯】

昨昏()春風吹著古井邊四界全是露水的桃花,半空中明亮的月娘照落佇未央宮的前殿。平陽公主身邊唱歌跳舞的歌女,受著皇上的歡喜、寵愛;即時賞賜伊一領錦袍,幔佇身軀來閘外口早春的寒冷。


主題三:各國俗語比較()

 

英語:It's too late to cover the well when the child is drowned.
華語:木已成舟;覆水難收。
台語:生米已經煮成飯。(水潑落地,歹收回)

 

英語:Trying to drive a square peg into a round hole.(peg釘子)
華語:數冬瓜,道茄子。指鹿為馬。
台語:橫柴舉入灶。(硬拗)

 

英語:It's easy to be generous with another man's money.
華語:借花獻佛。

台語:別人的桌頂,挾肉飼大家。(別人的錢開袂疼)

 

英語:All roads lead to Rome.(條條大路通羅馬)

華語:殊途同歸。

台語:一理通,萬理徹(百理同)

 

英語:Easy come, easy go.(來得容易,去得也快)

華語:不義之財留不住。

台語:僥倖錢失德了,冤枉錢跋輸繳。(一更報贏繳,二更報上吊)

 

英語:Two heads are better than one.

華語:三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮。

台語:一人智,毋值兩人議。(一人主張,毋值兩人思量。)


主題四:華台語對照

華語                   台語                          通用拼音

殘酷                   粗殘/殘酷                  cō-căn

湯圓                   圓仔                          īn à

無奈                   無奈何                      bhōr-dä-ŭa

無怪乎                莫怪                          bhok-guai

煮茶                   燃茶                          hiān-dĕ

牌樓                   彩樓                          cai-lău

甦醒                   知人/醒起來              zāi-lăng/cèn-kiai0

番石榴                那柭仔                      nia/na bāt à

痛心                   慼心(切心)                cè-sim

發毛                   聳毛管                      càng-m¤g-g¢g

發幼芽                ()                          bù ghĕ

發楞                   戇神/哮呆                  ghong-sĭn

發覺                   知空/發覺                  zāi-kang

                       ()/                      dīng/ngë

硯台                   墨盤                          bhak bŭan

稀有                   罕事/稀罕                  han-sü

等候                   聽候/等待/等候     ting häu

最後                   煞尾/路尾/尾站         suà-bhùe

絲瓜                   菜瓜                          cài-gue  

脾氣                   性地/脾氣                  sìng-dë 

菠菜                   菠菱仔菜          būe līng a cai

虛汗                   凊汗                          cìn-gūan

                                                    bīt

跑、走                走、行                      zàugiăn

跑堂                   走桌                          zau-dōrh

跑單幫                走水                          zau-zùi

跌停板                落停板                      lak/lorh tīng bàn

週歲                   度睟                          do ze