024講─06/13/2002(四)

【標音系統:通用拼音】

 

線上收聽

主題一:用台語講笑詼

順風搡倒牆

早前英國的首相邱吉爾有一擺佇公共場所演講,佇演講的進行中,對台跤傳一張紙條仔,頂面干礁寫兩字:「飯桶。」邱吉爾知影台跤有反對伊的人,咧等看伊的笑話,伊著老神在在對逐家講:「拄才我收到一張紙條,可惜寫字條的人干礁簽名而已,煞袂記得寫內容。」講了擱繼續伊的演講。

Humor(幽默)的反應,是一種快樂、成熟的生活態度,得著伊著是掌握智慧,得著快樂的來源。

 

家己栽一,較贏看別人

法國名人拿破崙,有一工到野外拍獵,忽然間聽著遠遠有人咧喝救,伊隨著喝救聲的方向行倚去,看著一個人跋落溪底,佇遐大聲咧喝救人。拿破崙靈機一動,即時舉槍起來,大聲喝講:「少年!汝聽乎好勢!汝若毋即時V起來,我就開銃彈死汝。」迄個人聽了後,一時煞袂記得落水的危險,即時拚命泅對溪岸邊去。上岸的第一句話就講:「汝毋救我就汰(tai),是安怎擱卜開銃拍死我?」拿破崙著寬寬共伊講:「設使(siam-sai)拄才若無嚇驚汝,汝著袂拚命家己泅到岸頂,安爾是卜安怎脫險咧?」

 


主題二:古詩詞

 

267

【江西調】

涼州詞                          līong ziū sŭ    

王翰                              ōng-han

葡萄美酒夜光杯,       bō dŏr bhi ziù ia gōng bue/bai

欲飲琵琶馬上催。       iok ìm bī bă ma siong cui/cai

醉臥沙場君莫笑,       zùi ngö sā diŏng gun bhok siau/ciau

古來征戰幾人回!       go lăi zīng zian gi rīn hŭe/hăi

 

【唸讀】

葡萄.美酒.夜光杯。 欲飲.琵琶.馬上催。    

醉臥.沙場.君.莫笑。 古來.征戰.幾人回!

 

【台譯】

佇夜色會發光的玉杯貯滿了葡萄美酒,想卜一喙啉(lim)乎焦的時,啥知淒涼的琵琶聲,聲聲催叫著戰士準備上戰場矣。這一去生死未卜,萬一若醉倒佇戰場,請毋通共我恥笑;因為自古以來,上戰場的武士,往往攏一去不回頭?


主題三:各國俗語比較()

 

英語:Ignorance is bliss.(無知便是福)

華語:一問三不知。

台語:一聲毋知,百項無代。無煩無惱,一身像阿不倒。

 

英語:There is nothing like leather. (以己利為第一 )

華語:老王賣瓜,自賣自誇。

台語:賣茶講茶芳,賣花講花紅。

 

英語:Do in Rome as the Romans do.

華語:入境隨俗(入港隨彎)

台語:入門看人意,出門看山勢。

 

英語:One man's meat is another man's poison.

華語:一得一失。

台語:有一好無二好,有新婦無牛母。

 

英語:Ill news runs apace.

華語:好事不出門,壞事傳千里。

台語:好話毋出門,歹話漲破腹肚腸。

 

英語:Better late than never.

華語:不怕慢,只怕站(亡羊補牢)

台語:有食有行氣,有燒香有保庇。


主題四:華台語對照

華語                   台語                          通用拼音

鄉下                   庄跤/草地                  z¤g ka/cau dë

鈔票                   銀票                          ghīn-pior 

鈕釦                   鈕仔                          liu à

開車                   駛車                          sai-cia

啟航                   出帆                        cut-păng 

開瓶器                酒開仔                      ziu kūi à

開襠褲                開跤褲仔         kūi kā kò à

閒暇                   閒工                          īng-gang

陽光                   日頭光                      rit tāu gong/gng

陽曆                   新曆/國曆                  sīn lik

陰曆                   舊曆/農曆                  gu lik

雄鴨                   鴨雄()                          à-hīng-à

順手                   紲手                          sùa ciù

飯桶                   無事使/飯桶              bhōr-su-sài

飯盒                   飯包/便當        bng bau/bian dong

飯團                   飯丸                          bng ŭan

黃牛                   赤牛                          cià ghŭ

黃瓜                   刺瓜仔                      cì-gūe-à

黃昏                   卜暗仔/黃昏              bhēh am à/hōng hun

壞心眼                臭行                          càu-hīng

黑面琵鷺                         烏面撓抔                   ō-bhin-la-bue

黑面琵鷺                         飯匙鵝                      bng-sī-ghŏr         

黑瓶子                烏矸仔                      ō gān à

亂來                   烏白來                      ō beh lăi

傳染                   穢人/傳染                  ue-lang0

傾訴                   講透機                      gong-tàu-gi