2005.01.05(三)01


線上收聽


為台灣正名!!

「母親的名叫台灣」,「阿娘的話叫台語」

《台灣主題的歌謠》

母親的名叫台灣    詞:王文德  曲:王文德  唱:蔡振南  1990

母親是山,母親是海,母親是河,母親的名叫台灣。

母親是良知,母親是正義,母親是汝咱的春天。

二千萬粒的蕃薯囝,毋敢叫出母親的名,

台灣敢是hiah歹聽,想著心寒起畏寒。

二千萬粒的蕃薯囝,bhe當叫出母親的名,

親像啞口d死囝,予人心凝捶心肝。

二千萬粒的蕃薯囝,毋通恬恬毋出聲,

勇敢叫出母親的名,台灣啊,台灣啊,汝是母親的名。

註:

心寒起畏寒:sim hăn ki 鄜-gŭan

啞口:e-g軿

恬恬毋出聲:diam-di逅 m cut-sian

 

一、台灣名稱的來源

(1)「東番」轉音之說:中國古冊稱呼台灣叫「東番」。「東番d迸g-huan」佮「台灣d迺-ŭan」的音接近。

(2)「埋冤d迺-uan」之說:連雅堂的台灣通史「明代漳泉人入台者,每每為天候所害,居者輒病死,不得歸,故以『埋冤』名之,志慘也。」俗語講;「十個來,三留、六死、一回頭」。

(3)來自平埔族話:明萬曆年間,史冊已經有「台灣」抑是共音異字「台員」等字眼的出現。與「台灣」近音譯字有「大灣」、「台員」、「大員」、「台圓」、「大圓」、「台窩灣」等名稱。

第一的講法:原本是指「台南安平」的西拉雅族(平埔族的一支)部落的名稱。相關的稱呼攏是zit部落的「漢字音譯」。荷蘭人來到安平後,猶原使用「台灣」的稱呼,所以出現TayovanTayounTayanTavanTyovanTaiwan等無仝的拼法。「大灣」、「台員」、「大員」、「台圓」、「大圓」、「台窩灣」等叫法,原本是登陸地點(即安平)的名稱。後來才變做台灣全島的稱呼。

第二的講法:「taiwan」是原住民的語言,伊的意思是「外來者」、「異形」。當外地人坐船仔靠岸台灣島(安平)的時,看著的原住民著大聲喝「taiwantaiwan!」,結果外地人煞以「taiwan」來稱呼zit塊島嶼。

【附】安平:

(1)西拉雅族的土著叫「台員」、「大灣」等。

(2)對唐山來的漢語族人稱呼「一鯤鯓」。

(3)西洋人稱呼「Taiwan」。

(4)鄭成功紀念故鄉改稱呼「安平」。

 

【參考引用資料】

台灣史,李筱峰、林呈蓉,華立,2004年。

發現台灣,殷允芃,天下,1992年。

探索臺灣,王偉昶等,黎明,1997年。

台灣講古,陳應禮,自印,1999年。