h.gif (2826 bytes)
h1.gif (1979 bytes)

台語詩

阿媽的身份


〔台語詩〕

〔台語詩〕

阿媽的身分           

阮阿媽

出世佇光緒廿九年

當咧讀中國歷史的阿芸

有一工雄雄講

阿祖敢是清朝的人

我講伊參迄邊無關係

伊是日據時代的人

 

阮阿媽

出世佇名叫蕃薯厝的莊跤

當咧讀中國地理的阿萱

有一工雄雄講

阿祖敢是中國人

我講伊是蕃薯仔囝

平埔、唐山的透濫

 

阮阿媽

自細漢予人做養女

揣無族譜的查某囝

有一工雄雄講

阿祖敢有後頭厝

我講伊是招翁的

伊是咱兜的主人

嘛是董家的頭人

 

阿媽講:

魚還魚,蝦還蝦

咱即一家口仔

身分著認乎清看乎明

毋通半路認祖公

 

〔華文註〕

.阿媽(ā-mà):指祖母。

.佇(dī/di):在。位於某一位置上 ;處於某一時間上。

.咧(lēh/le):正在。某一狀態仍持續中。

.雄雄(hiōng-hiŏng):突如其來。

.參迄爿(cām hit-bĭng):跟那一邊。

.蕃薯厝(hān-zū-cu):一指盛產蕃薯的村落名。一指平埔族後裔的村落。

.莊跤(z¤g-ka):指鄉下。

.唐山(d¤g-suan):指從福建來的中國人。

.予人(ho-lăng):給人家。省寫「夆」(hŏng/hōng)

.養女(iong-lù):自小被送做養女,長大招贅以傳宗接代。

.揣無(cue-bhŏr):找不到。揣是假借字,找尋的意思。

.招翁(ziōr-ang)的:招贅的。平埔族是母系社會,係以招贅的方式。

.咱兜(lan-dau):我們家。

 

(本詩刊佇台灣時報─台時副刊2000.01.03)

(本文刊佇台灣鄉土雜誌第26期1997.11.01)

(本文刊佇美國台灣公論報─台灣語文專刊no.1735,1999.04.07)




【附錄】

「阿媽」是太祖

/2003.08.01

 

    1903年阿媽(董汪糖)今年已經一百○一歲,兒孫滿堂,內外孫加起來,攏總有六十幾名。以內外孫來講早著「五代同堂」,阿媽是阮兜的國寶,嘛是講正港「台灣話」的國寶。

阿媽出世佇西元一九○三年,歲次癸卯年,清光緒29年。當初時中國是「滿清時代」,台灣是「日據時代」。所以一出世就活佇被殖民統治的年代。阿媽親目看著1915年轟動海內外,發生佇玉井的「噍吧哖事件」,一陣一陣的阿兵哥揹銃行過阮的庄頭─蕃薯厝。

阿媽雖然外表看起來有老邁的現象,但是耳空、目珠、行路等,猶原看有、聽有,家己行路,毋免別人牽。一般講起來,日常生活攏家己發落,包括洗身軀、洗衫褲、食飯、掃地、洗碗、行樓梯,毋免別人扶持,家己攏料理甲足好勢。

阿媽出世佇今仔日叫做永康市(舊名叫埔羌頭)的永康里林氏家庭,出世四個月了後,過養予今永康市西勢里「蕃薯厝」汪氏夫婦,汪氏夫婦並無生育任何子女,所以全心養飼阿媽大漢,無奈養父工作受傷,煞長期倒佇床中靜養,佇阿媽十歲的年紀煞來過身。從此阿媽過著伊「台灣式阿信生活」,做過短期的乞食、做過查某gan仔等工課,會使講誠淒慘。一直到十六歲的時,才以「招翁」的方式,佮蕃薯厝庄頭的散赤人姓董的男子結婚。

阿媽雖然出身寒微,但一生樂觀,對神明信仰虔誠,所以精神有所寄託,個性相當溫和,常常替別人設想來委曲家己,勤儉一生,刻苦耐勞,身體健康,予家族的人帶來足大精神倚靠。一生中,上大的打擊是大漢後生(我的老爸)發生車禍來死亡,到今(dan)猶原傷心偷偷流目屎。阿媽雖然無受任何學堂的教育,是一個毋捌字的人,但是伊有足濟生活常識佮人生的智慧。常常對阮孫仔輩的人講一寡古早話佮趣味的代誌,攏是相當的有道理,嘛足心適的。後來我會對台語發生興趣。主要是對(ùi-)阿媽的日常生活中發現著台語的特色。特別是「食茶講好話」即部份,發揮上大的功能。下面舉例予逐家做參考:


 講好話                     口述:董汪糖阿媽

逐家好,生活無煩惱,名聲通全島,四界受人呵咾。

逐家爻早,好睏無人吵,早頓食飽飽,人人真乖巧。

行到厝大埕,予恁一家有出名。             (dn、恁lìn)

行到厝大廳,予恁一家好名聲。         (hō)

大門開開開,予恁錢銀規大堆。              (gui)

茶杯圓圓圓,予恁富貴萬萬年。

茶杯深深深,予恁翁某會仝心。         (ng/gāng)

茶杯捧正正,予恁會得眾人疼。         (zing/ziong)

茶杯捧懸懸,予恁囝孫中狀元。              (/an;囝gn)

茶杯捧下下,予恁趁錢無地下。       (;下hē)

茶杯捧過來,予恁逐家大發財。         (逐家dak-ge)

茶杯捧過去,予恁逐家有福氣。         (păng)

茶米啉落喉,予恁逐家會出頭。         (lim)

茶米啉一喙,予恁榮華兼富貴。         (cui)

逐家愛用菜,新娘嫁著好翁婿。

逐家愛啉酒,新郎娶著好牽手。         (cūa)

燒酒啉一杯,名利財富褿開花。         (褿ziău)

酒菜大喙吞,予小姐嫁好郎君。

燒酒真正芳,予小姐嫁才情翁。              (ghău)

燒酒逐家愛,予汝娶著好太太。

燒酒啉乎噍,予恁財富年年加。         (da)

逐家食乎飽,囝孫個個攏乖巧。         (lòng)

一銅佮一金,翁某會仝心。                (gāh)

翁某若仝心,烏土變黃金。

炮聲若霆,囝孫仔起厝佮蓄田。         (hāk)

炮聲若響,囝孫仔前途無限量。

今日轎門雙爿開,金銀財寶規大堆。

新娘囝婿入房內,生囝生孫進秀才。

新郎手牽予好,新娘早做老母。

新娘聊聊仔行,明年緊做阿娘。

手牽手天長地久,喙拄喙萬年富貴。

茶盤金金,茶甌深深,新郎新娘愛相唚,即杯甜茶我才啉。

眠床四角,蠓罩空殼,新娘睏袒笑,新郎睏袒扒(pāk)

今日好日子,兩家結連理。今年先開花,明年才結子。

門當擱戶對,榮華兼富貴。今暗心花開,趕緊送做堆。

逐家緊起行,予怹去輸贏,著愛卡扑拚,連鞭做阿娘。