許縣溪的悲歌
dang hong-zing
1960年前
許縣溪的水流無停
細漢的時.
溪底拍膨泅*
掠大肚魚仔 揣土虱甕
有時 褪褲潦過溪
有時 划竹棑仔四界踅
水牛洗身軀佇溪岸
烏秋飛來做伴
傸甲黃昏卜暗時
袂記得倒轉去
定定食竹仔枝炒筍絲
隔工袂記阿母的教示
猶原走去溪仔邊
哼著「許縣溪的歌詩」
三十冬後的今仔日
許縣溪水猶原恬恬仔咧流
干單申一條細洚水咧流
無人共伊看做家己的兜
共當做臭水溝
糞圾廢水濫滲倒
水面燮成一幅油畫 五花十色
溪仔邊種的高麗菜、甘仔蜜
煞綴咧做祭品
即碼
許縣溪水已經睏去
睏甲足落眠叫攏袂醒
我細漢甜蜜的笑聲
只好夢中走揣
見景傷情
予我改換唱出
變調的「許縣溪的悲歌」
(註:01/31/2000聯合報南縣版報導汙水染紅許縣溪,看著像片的畫面,使人非常的憤怒,所以寫即首台語詩來表達我的無奈。)
【註】
拍膨泅pà-pong-siŭ:游泳。
掠大肚魚仔liah dua-do-hī-à:掠liah,抓。
揣土虱甕cue tō sat ang:揣cūe,找。
褪褲潦過溪tng-ko liāu-gùe-ke: 褪tng
划竹棑仔gòr dik-bāi-à:
四界踅sì gè seh:四處遊蕩。
恬恬仔diam-diām-à:靜靜的。
細洚水sè-gang-zùi:小水流。