2006年9月  

 

 看圖講台語鳥仔名

 

本單元感謝「苗栗縣九年一貫課程與教學深耕輔導團」提供圖片。

 

 

台語通用拼音:ni-bò-ziàu   

台語名稱    :染布鳥

華語名稱    :黑枕藍鶲

《台語名稱背景》「染布鳥」,規身軀攏是藍色,親像早期佇染房廠(染坊)所染出來的色緻,因此得名。是台灣特有亞種。

 

台語通用拼音:tiong-a-ziàu

台語名稱    塜仔鳥

華語名稱    白頭錦鴝

《台語名稱背景》「塜仔鳥」,平常時攏歇佇塜仔埔,啼叫聲親像「有鬼、有鬼,鬼仔、鬼仔…」因此得名。

 

台語通用拼音:hūe-a-hūe-siūn

台語名稱    花仔和尚

華語名稱    五色鳥

《台語名稱背景》 「花仔和尚」,規身軀的羽毛五花十色,啼叫的聲音親像和尚唸經「kok kok kok」的木魚聲,因此得名

 

台語通用拼音:hān-zī-ziau-à

台語名稱    蕃薯鳥仔

華語名稱    藪鳥

《台語名稱背景》「蕃薯鳥仔」,通常飛去山坡地有蕃薯園的所在歇困cue(揣)食,因此得名。

 

台語通用拼音:bān-gāhsò-zu-à

台語名稱    斑鴿;素珠仔

華語名稱    :珠頸斑鳩

《台語名稱背景》

(一)「斑鴿,人家厝飼的叫做「粉鳥」,野生的叫做「斑鴿」。俗語講:「鴛鴦水鴨,粉鳥斑鴿」。

()素珠仔」,頷仔頸後壁四界有白色的珠仔點,若像掛素珠珮鍊(puan-liān)因此得名。

 

 華、台、客語 俗語對照

 

華:吃人嘴軟,拿人手短。 chih rén zŭei rŭan, ná rén shŏu dŭan.

台:食人飯,犯人問。   ziah lāng b¤g, huan lāng m¤g.

客:扛人飯碗受人管。   góng ngin fan vòn su ngin gòn.

 

華:借花獻佛。         jiè hua siàn fó.   

台:別人的桌頂,挾肉飼大家。  bat lăng ē dòr dìng, ngè bhāh ci dā ge.

客:別人的桌頂,挾肉分丈人老。  pet ngin ge zok dàng, giap ngiuk bún
                cong ngin lò.

   

 華、台、客語語詞對照

 

漢字

華語通用拼音

台語通用拼音

客語通用拼音

hua

hue

shù

ciū-à

su-è

tak

tuk

siě

sià

sià

學校

syúe-siàu

hak-häu

hok-gàu

教室

jiàu-shìh

gàu-sīk

gau-siit

校長

siàu-jhăng

hau-diùⁿ

gàu-zòng

原子筆

yúan-zĭh-bĭ

ghūan-zu-bīt

ngien-zii-bit

語言

yŭ-yán

ghi-ghěn

ngí-ngien

文字

wún-zìh

bhūn-rī

vun-sii

華語空韻(注音符號ㄗㄘㄙㄓㄔㄕㄖ的標記無韻母符號,稱空韻
 的通用拼音加 ih」,如:

 「資」ㄗ:zih     「疵」ㄘ:cih     「私」ㄙ:sih

 「知」ㄓ:jhih   「吃」ㄔ:chih     「師」ㄕ:shih 

 「日」ㄖˋ:rìh

客語空韻加「ii」,如「思」客語讀 síi,轉換為注音符號為ㄙˊ

 

 台語二大拼音與客語、華語拼音及注音符號之對照

 

鯤島台語文園地網站提供

 

注音

符號

 

華語

通用

客語

通用

台語

通用

台羅

拼音

b

p

m

f

d

t

n

l

g

k

h

b

p

m

f

d

t

n

l

g

k

h

b

p

m

*

d

t

n

l

g

k

h

p

ph

m

*

t

th

n

l

k

kh

h

z

c

s

ji

ci

si

z

c

s

zi

ci

si

z

c

s

zi

ci

si

ts

tsh

s

tsi

tshi

si

jh

ch

sh

(zh)

(ch)

(sh)

*

*

 

r

 

(rh)

 

r

 

j

 

 

 

v

 

 

ng

 

bh

gh

ng

 

b

g

ng

空韻

鼻化

入聲

a

o

e

ê

er

i,yi

u,wu

yu

ih

 

 

a

o

e

 

i

u

 

ii

 

 

p,t,k

a

o

or

e

*

i

u

 

 

-n

p,t,k,h

a

ơ

o

e

*

i

u

 

 

-n

p,t,k,h

 

  

 

正月正ziān-ghueh - zian

 

正月正(zian),聽見跋繳聲(sian)。

二月二(),老土地()。
三月三(
san),桃仔李仔雙頭擔(dan)。
四月四(
si),桃仔來,李仔去(ki)。
五月五(
ghō),西瓜排甲滿街路()。
六月六(
lak),頭家落田拍磟碡(lak-dak)。

七月七(cīt),龍眼烏,石榴必(bīt)。
八月八(
bēh),牽豆藤,挽豆莢(ngēh)。
九月九(
gàu),風吹滿天吼(hàu)。
十月十,人收冬(
dang),頭家倩長工(gang)。
十一月,年兜邊(
bin),家家戶戶人搓圓(ĭn)。
十二月,換新衫,來過年(
)

   「註」磟碡:是用來打平土塊的農具。

 

※講好話

「狗年旺旺來(lǎi),祝lin大發財(zǎi)!」

「正月新正大吉祥(siŏng),智慧增加心善良(liŏng)。

事業發達向前衝(ciong),年年賺錢年年長(diòng)。」