h.gif (2826 bytes)
h1.gif (1979 bytes)

台灣俗語─古早話


一兼二顧,koo3
摸蜊仔兼洗褲。khoo3

即句俗語,咱時常佇生活中聽人咧(le0)講,意思是「一舉兩得」,一句歡喜得意的話,有趁著的感覺。用今仔日的話來講,著是做一項代志,除了原本的結果,另外佫(koh4)再產生附加價值,即款的做法,是目前工商社會,上注重的一種生產管理策略。

有人講,一句俗語是一個生活文化的縮影,即句「一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲」著是足好的說明。過去台灣農業社會,普遍地生活簡單困苦,所以庄跤(kha1)人,通常利用大自然的溪仔水來洗衫褲,嘛定定利用大自然成長的生物,比如郊外野生的「野菜」,山頂土生的「果子」、水內的「魚蝦」。所以一面洗衫處理家務,同時亦順紲(soa3)抾一寡蜊仔來解決三頓的問題,佇困苦中有樂觀的一面。即句俗語,有人唸做 「一兼二顧,三摸蜊仔四兼洗褲。」唸起來,若像一首短詩。

參即句俗語相關的:

  1. 一面抹壁,雙面光
  2. 一空掠(liah4)雙隻─叫好空
  3. 一餌(ji7)釣雙魚
  4. 有食佫有掠
  5. 鰗鰡巡便空

 〔註〕

  1. 一兼二顧:付出一份勞力,卻可以同時獲致兩種成果。
  2. 蜊仔:la5-a2,讀台語音「臘」,狀似田螺的水中生物。
  3. 一餌釣雙魚:「餌」ji7,讀台語音「字」。釣魚時誘魚上鉤的食物。