h.gif (2826 bytes)
h1.gif (1979 bytes)

台灣俗語─古早話


一支喙吱吱彈,tan5
尻川互人犁田。chhan5

即句俗語,原本是咧(le0)講一個囡仔厚話佫愛應話(in3-hoe7),所以惹大人受氣,結果互大人修理拍尻川髀(kha1-chhng1-phoe2)。即馬(chit4-ma2)的意思,是咧諷刺一個人一支喙講無停,四界臭彈、甚至烏白講,著會互人修理、教示。

古早人講:「言多必失」、「禍從口出」,攏咧強調一個人講話愛慎重。不但講話的內容、講話的時機、講話的對象,攏愛斟酌注意,唔通凊采(chhin3-chhai2)烏白講,甚至有的人,竟然佇孔子面前咧賣文章,佇關公面前咧弄大刀,安爾著會互人笑破腹肚皮。俗語講:「人只有一支喙,卻有兩個耳空」,表示在日常生活常中,咱愛先學會曉「聽人講話」,這是人際關係的上重要的第一步。

參即句俗語有相關的:

  1. 囡(gin2)仔人,有耳無喙。
  2. 歹瓜厚子,歹人厚言語。

 〔註〕

  1. 一支喙:「喙」讀chhui3,音讀「翠」。指一張嘴巴的意思。
  2. 吱吱彈:「彈」讀tan5,音讀「陳」。指說個不停。
  3. 尻川:讀kha1-chhng1,尻音讀「跤(腳)」;川音讀「倉」。指屁股。
  4. 互人:「互」讀hoo7,音讀「雨」。指被別人…。